TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 17:7

Konteks

17:7 Accomplish awesome, faithful deeds, 1 

you who powerfully deliver those who look to you for protection from their enemies. 2 

Mazmur 18:35

Konteks

18:35 You give me your protective shield; 3 

your right hand supports me; 4 

your willingness to help 5  enables me to prevail. 6 

Kisah Para Rasul 2:33

Konteks
2:33 So then, exalted 7  to the right hand 8  of God, and having received 9  the promise of the Holy Spirit 10  from the Father, he has poured out 11  what you both see and hear.

Kisah Para Rasul 5:31

Konteks
5:31 God exalted him 12  to his right hand as Leader 13  and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins. 14 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:7]  1 tn Heb “Set apart faithful acts.”

[17:7]  2 tn Heb “[O] one who delivers those who seek shelter from the ones raising themselves up, by your right hand.” The Lord’s “right hand” here symbolizes his power to protect and deliver.

[17:7]  sn Those who look to you for protection from their enemies. “Seeking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

[18:35]  3 tn Heb “and you give to me the shield of your deliverance.”

[18:35]  sn You give me your protective shield. Ancient Near Eastern literature often refers to a god giving a king special weapons. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 260-61.

[18:35]  4 tc 2 Sam 22:36 omits this line, perhaps due to homoioarcton. A scribe’s eye may have jumped from the vav (ו) prefixed to “your right hand” to the vav prefixed to the following “and your answer,” causing the copyist to omit by accident the intervening words (“your right hand supports me and”).

[18:35]  5 tn The MT of Ps 18:35 appears to read, “your condescension,” apparently referring to God’s willingness to intervene (cf. NIV “you stoop down”). However, the noun עֲנָוָה (’anavah) elsewhere means “humility” and is used only here of God. The form עַנְוַתְךָ (’anvatÿkha) may be a fully written form of the suffixed infinitive construct of עָנָה (’anah, “to answer”; a defectively written form of the infinitive appears in 2 Sam 22:36). In this case the psalmist refers to God’s willingness to answer his prayer; one might translate, “your favorable response.”

[18:35]  6 tn Heb “makes me great.”

[2:33]  7 tn The aorist participle ὑψωθείς (Juywqei") could be taken temporally: “So then, after he was exalted…” In the translation the more neutral “exalted” (a shorter form of “having been exalted”) was used to preserve the ambiguity of the original Greek.

[2:33]  8 sn The expression the right hand of God represents supreme power and authority. Its use here sets up the quotation of Ps 110:1 in v. 34.

[2:33]  9 tn The aorist participle λαβών (labwn) could be taken temporally: “So then, after he was exalted…and received from the Father the promised Holy Spirit.” In the translation the more neutral “having received” was used to preserve the ambiguity of the original Greek.

[2:33]  10 tn Here the genitive τοῦ πνεύματος (tou pneumato") is a genitive of apposition; the promise consists of the Holy Spirit.

[2:33]  11 sn The use of the verb poured out looks back to 2:17-18, where the same verb occurs twice.

[5:31]  12 tn Grk “This one God exalted” (emphatic).

[5:31]  13 tn Or “Founder” (of a movement).

[5:31]  14 tn Or “to give repentance and forgiveness of sins to Israel.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA